O crítico Otto Maria Carpeaux já observou que, nas peças de Ésquilo, os heróis representam coletividades, enquanto, nas tragédias de Eurípides, quem fala, age, vive e padece são, acima de tudo, indivíduos que se manifestam “em oposição sistemática contra as ordens estabelecidas”. Talvez esteja aí uma das chaves do páthos e da permanência da obra euripidiana, que continua a comover e a interrogar seus leitores cerca de 25 séculos depois de ter sido criada.
Tal afirmação é sem dúvida verdadeira para caracterizar a disposição moral e os gestos de protagonistas femininas tão marcantes quanto Fedra, Andrômaca ou Hécuba, que seriam reinventadas uma infinidade de vezes pelos autores os mais diversos na história da literatura e cujas palavras são aqui restituídas aos leitores brasileiros na tradução precisa do poeta e ensaísta Jaa Torrano, professor titular de Língua e Literatura Grega da Universidade de São Paulo.
A presente publicação — que reúne as peças Os Heraclidas, Hipólito, Andrômaca e Hécuba, representadas nos concursos trágicos de Atenas entre 430 e 424 a.C. aproximadamente — constitui o segundo volume do Teatro completo de Eurípides em edição bilíngue, na qual cada peça é acompanhada por um estudo introdutório do tradutor.
Eurípides,
Teatro completo
, estudos e traduções de Jaa Torrano:
Vol. I:
O Ciclope
,
Alceste
,
Medeia
(2022)
Vol. II:
Os Heraclidas
,
Hipólito
,
Andrômaca
,
Hécuba
(2022)
Vol. III:
As Suplicantes
,
Electra
,
Héracles
(2023)
Vol. IV:
As Troianas
,
Ifigênia em Táurida
,
Íon
(2024)
Vol. V:
Helena
,
As Fenícias
,
Orestes
(a sair)
Vol. VI:
As Bacas
,
Ifigênia em Áulida
,
Reso
(a sair)
- Editora: EDITORA 34
- Autores: AUTOR: EURÍPIDES
- ISBN: 9786555251333
- Capa:
- Edição: 1ª EDIÇÃO - 2022
- Formato: 16.00 x 23.00 cm
- Páginas: 488