"
Com ilustrações e diagramação similares à primeira edição de 1944,
O vento da noite
faz parte da reedição da Coleção Rubáiyát e conta com tradução de Lúcio Cardoso, um dos maiores romancistas do século XX.
O vento da noite
, de Emily Brontë (1818-1848) – autora de
O morro dos ventos uivantes
–, reúne uma seleção, feita pelo tradutor e escritor Lúcio Cardoso, de 33 poemas da escritora e poeta inglesa, alguns deles publicados sob o pseudônimo Ellis Bell. A coletânea apresenta o lado mais romântico e sombrio da poética brontiana.
A tradução é de Lúcio Cardoso, um dos mais importantes escritores e poetas brasileiros. Nascido em Curvelo (MG) em 1912, é autor do prestigiado romance
Crônica da casa assassinada
. Traduziu diversas obras para a Editora José Olympio, incluindo
Ana Karenina
, de Leon Tolstói,
e Orgulho e preconceito
, de Jane Austen. Em 1966, recebeu o Prêmio Machado de Assis pelo conjunto de sua obra. Faleceu em 1968, no Rio de Janeiro (RJ).
O vento da noite
faz parte da reedição de títulos da Coleção Rubáiyát em comemoração pelo ano do 90° aniversário da José Olympio, uma das editoras pioneiras e mais inovadoras do país. Essa publicação devolve aos leitores e leitoras de hoje a oportunidade de conhecer a histórica coleção – composta de grandes clássicos orientais e ocidentais.
"
- Editora: JOSÉ OLYMPIO
- Autores: AUTOR: BRONTË, EMILY | Traduzido por: CARDOSO, LUCIO
- ISBN: 9786558470496
- Capa:
- Edição: 1ª EDIÇÃO - 2022
- Formato: 12.00 x 18.00 cm
- Páginas: 180